20 de abril de 2019

Tipos de vicios del lenguaje✍

Analizo aquí algunos de los tipos de vicios del lenguaje en los que podríamos incurrir, ya sea en la escritura o en las expresiones verbales.

A fin de entender lo que sigue, es necesario aclarar en qué consisten esas faltas del lenguaje.

A reserva de los detalles sobre el tema, te adelanto que los errores de lenguaje dificultan que el mensaje sea entendido bien. La imagen deja ver como la chica está perpleja porque no comprende el significado de la frase. 


Tipos de vicios del lenguaje
Existen errores del habla que dificultan la comunicación.




Vicios del lenguaje, definición


Los vicios del lenguaje ocurren en la redacción y en el habla y son aquellas formas inadecuadas de construcción de palabras o expresiones escritas u orales, que podrían entorpecer la interpretación correcta del mensaje.

Por supuestos estas faltas en la escritura y en las expresiones verbales son concebidas desde la óptica de la alta cultura. Antonio Batres puntualiza muy bien que lo que se considera como una falta de lenguaje en alguna determinada región puede no serla en otra.1

Entonces, lo que en México, por ejemplo, se consideran errores en la escritura y en el habla, en España pueden no serlo, y viceversa.

Sin embargo, hay otras  faltas del lenguaje que son aplicables en cualquier país o zona geográfica del habla española. El dequeísmo y el queísmo, por ejemplo, son errores de escritura y catalogados así en cualquier sociedad que hable el español.

Pero el lenguaje tiene movilidad: surgen nuevos vocablos y otros caen en desuso. Por lo que hoy, en alguna sociedad existen palabras o expresiones que son consideradas como errores del habla o la escritura, pero en el pasado eran bien aceptadas o toleradas, digamos, por las normas de la alta cultura.



Ejemplos de tipos de vicios del lenguaje en México


Antes, en los estratos bajos de la sociedad mexicana se usaban ansina, en lugar de así; trujimos, en lugar de trajimos; mesmo, en lugar de mismo. 

Ahora ansina, trujimos y mesmo son considerados como errores del lenguaje en este país.


Algunos ejemplos de faltas del lenguaje en España


En España, al igual que en cualquier otro país, hay palabras que han caído en desuso, y por tanto, al escribirlas o pronunciarlas se cae en algunos tipos de vicios del lenguaje.

Antes, en esa nación se aceptaba el uso de "ansí", en lugar de así

Va un ejemplo: 

"Aquellos dos indios guiaron [...], y ansí llegaron al lugar".

El extracto proviene del libro Historia de la conquista de México, escrito por Francisco López de Gomara, clérigo y profesor de la Universidad de Alcalá de España.2

Sin duda, López de Gomara pertenecía a la clase que normaba el buen uso del lenguaje escrito y verbal. Por lo anterior es fácil deducir que en el siglo XVI, cuando el humanista universitario dio a conocer dicha obra, la palabra ansí era de uso común y aceptada entre los grupos ilustrados de España.

Más ejemplos de palabras que han caído en desuso pero que con anterioridad eran bien aceptadas, es fácil rastrearlos en una de las obras cumbres de la literatura universal: El ingenioso don Quijote de la Mancha.

En este libro, que fue publicado a principios del siglo XVII, el escritor español Miguel de Cervantes Saavedra usó el vocablo "ansí" 52 veces.3

Por los casos registrados en las obras de estos dos escritores españoles del uso de la palabra ansí, es factible deducir que este vocablo durante el siglo XVI y principios del XVII, era bien aceptado por la élite normativa del buen uso del lenguaje. Ahora, como ya sabemos, usamos así en lugar de ansí


Mesmo, en lugar de mismo



En México hay registros en las películas de los años 40's y 50's del uso del vocablo mesmo por parte de la clase baja y media del área rural. 

En España, se usaba mesmo en lugar de mismo a finales del siglo XVI y principios del XVII. Pruebas de que entre la clase ilustrada era aceptado el uso de este vocablo, las encontramos en El ingenioso don Quijote de la Mancha.

En esta novela, Cervantes de Saavedra utilizó 175 veces la palabra mesmo

Aquí unos ejemplos extraídos de este libro:

"[...] maese Nicolás, barbero del mesmo pueblo [...]"

"[...] iba hablando consigo mesmo [...]"

"[...] se comenzó a volcar la tierra y a decir con debilitado aliento lo mesmo que dicen decía el herido caballero [...]"4

Como se observa el lenguaje es dinámico, no estático; lo que hoy es aceptado por la normatividad del buen uso de la lengua, mañana puede no serlo. 

Y el uso de vocablos considerados correctos en países de habla española, en otras naciones que hablan el mismo idioma pueden catalogarse como faltas de la lengua.

En el siguiente texto se trata ampliamente uno de los vicios del lenguaje:


"Vulgarismo, definición y ejemplos"


Fuentes citadas:

1 Batres Láuregui, Antonio, Vicios del lenguaje y provincialismos de Guatemala. Estudio filológico, 2006, citado por Fany Mendoza et al. "Los vicios del lenguaje en los periódicos de Tegucigalpa", Universidad Pedagógica Nacional Francisco Morazán, Tegucigalpa, 2013 [en línea], <https://www.academia.edu/15483522/vicios_del_lenguaje>, fecha de consulta, 20 de abril de 2019.

2 López de Gomara, Francisco, Historia de la Conquista de México, Caracas, Biblioteca de Ayacucho, 2007, p.341, [en línea], <http://biblioteca.org.ar/libros/211672.pdf>, fecha de consulta, 20 de abril de 2019.

3 Miguel de Cervantes, El ingeniosos hidalgo don Quijote de la Mancha, [en línea], <http://www.daemcopiapo.cl/Biblioteca/Archivos/7_6253.pdf>, fecha de consulta 20 de abril de 2019.

4 Cervantes, loc.cit.

No hay comentarios.:

Publicar un comentario

Gracias por contactarnos. En breve le responderemos.